バイトで使える!接客英語

 

こんにちは、Erikaです!

 

 

 

レストラン等のアルバイト

をしていて外国人のお客さん

が来店することって

 

よくありますよね。

 

 

丁寧な言葉を使う必要があるし

日常会話とは少し違うため

 

戸惑ってしまう方も

多いのではないでしょうか?

 

 

でも英語でスラスラと

接客できたら

 

とってもカッコイイですよね!

 

 

これからご紹介する表現を

覚えれば、

 

バイト仲間や外国人から

褒められること間違いなしです!

 

 

今回は

【ご来店】から【お会計】までの

 

カジュアルな飲食店で使える

接客英語のフレーズ

 

をご紹介します!

 

f:id:erieri_panpan:20201104024516j:image

 

 

では早速見てみましょう!

 

 

✓ ご来店

 

(For) how many?

(何名様ですか?)

 

Do you have a reservation?

(ご予約はありますか?)

 

May I have your nane, please?

(お名前をお願いします。)

 

Right this way, please.

(お席をご案内します。)

 

✓ 注文

f:id:erieri_panpan:20201104024541j:image

 

Are you ready to order or do you

still need a few more minutes?

(ご注文はお決まりですか?

それとも後にしましょうか?)

 

What can I get for you?

(ご注文をお伺いします。)

 

And for you, sir?

(お連れ様はいかがなさい

ますか?)

 

Can I get you anything else?

(ご注文は以上ですか?)

 

 

 

✓料理を出す

 

f:id:erieri_panpan:20201104024641j:image

 

Here's your ~

(こちらが〜です。)

 

Is that everything?

(ご注文は全てお揃いですか?)

 

Enjoy your meal

(ごゆっくりどうぞ)

 

Can I take your plate?

(お皿をお下げして宜しい

ですか?)

 

✓お会計

 

How was everything?

(お食事はいかがでしたか?)

 

I'll leave the check here.

(お会計はこちらです。)

 

Would you like me to split it?

(別々にお会計しましょうか?)

 

Thank you for coming.

Hope to see you again!

(ありがとうございました。

またお越しくださいませ。)

 

 

いかがだったでしょうか?

 

 

なかなか慣れていないと

難しいと思うので

 

自身のバイト先ならどう言うか

シュミレーションしてみて

ください!

 

 

スラスラと言葉が言える

ようになれば

外国人のお客さんと

堂々と話せます!

 

 

頑張りましょう!

 

 

ネイティブっぽくなる【副詞】の使い方

 

こんにちは、Erikaです!

 

 

 

今回のテーマは

【副詞】

です!

 

 

 

【副詞】とは

形容詞動詞を修飾するもので

 

時間〉〈頻度〉〈状態

など様々な種類があります。

 

f:id:erieri_panpan:20201104011333j:image

 

副詞って

「使い分けが分からなくて

使ってない…」

 

と思っていませんか?

 

 

実は副詞は

自然な文章を作るのに意外と

重要な部分なんです!

 

 

使いこなせれば、

 

ネイティブの英語に

グッと近づきます!

 

 

 

今回はよく使う副詞 TOP5

をご紹介します!

 

 

①Basically

簡単に言うと

 

説明が長くなりそうな時

使えます。

 

How is that movie like?

(その映画どうだった?)

 

- that movie is basically comedy,

but it was impressive.

(要するにコメディなんだけど、

感動したよ)

 

 

②Actually

実は

 

気が変わった時何かを

思いついた時

に使います。

 

Do you need plastic bags?

(レジ袋はつけましょうか?)

 

- No thanks. Ah...actually can I

get one?

(結構です。あ、やっぱり1つ

もらえますか?)

 

 

③Honestly

ぶっちゃけ、正直

 

 

※「実はね」と何かを

カミングアウトするとき

Actually を使いがちですが、

 

この場合は Honestly

が正解です!

 

Honestly, that's the funniest

thing I've ever heard.

 

(ぶっちゃけそれ今まで聞いた

中で1番面白いよ!)

 

f:id:erieri_panpan:20201104013322j:image

 

④Definitely

絶対に

 

YesやNoを強調するとき

使います。

 

You wanna go out tomorrow?

(明日出掛けない?)

Definitely!(行きたい!)

 

 

⑤Obviously

当たり前

 

ポジティブな会話で使うのが◎

 

Can I come over tonight?

(今夜ちょっと寄ってもいい?)

Obviously!(当たり前じゃん!)

 

f:id:erieri_panpan:20201104013850j:image

 

ニュアンスを理解するのに

少し時間がかかるかも

しれませんが、

 

 

副詞を文の中に入れるだけで

長くなり、

こなれた感じ出ます!

 

 

ぜひたくさんの例文に触れて

自然な使い方を

学んでいってください!

 

 

See you next time!

 

 

 

 

英語で「頑張って」ってなんて言う?

 

英語で「頑張って!」

って言えますか?

 

 

f:id:erieri_panpan:20201103224233j:image

 

こんにちは、Erikaです!

 

 

 

翻訳アプリなどで調べると

 

'' Do your best ''

 

などが出てきますよね。

 

 

でも実際の日常会話で使うと

ちょっと不自然です…

 

 

実際、

知らないまま使っている

という人も

多いのではないでしょうか?

 

 

翻訳アプリの英語を使う

のはもうやめましょう!

 

f:id:erieri_panpan:20201103232656j:image

 

今回は

ネイティブがよく使う

「頑張って」

に近い表現をご紹介します!

 

 

 

実は日本語の『頑張って』

に当たる表現は英語にはないので

 

 

3つのシーンに分けて

説明します。

 

 

まず、

 

✓ 何かにチャレンジする人に

言う時

 

・Good luck!

 

最も一般的で、日本語の

「頑張って」に近いです。

 

Good luck on your test.

Good luck with your presentation

Good luck in America.

 

こんな風にも使えます。

 

 

✓ 何かを既に始めている人に

言う時

 

・Keep it up!

 

「その調子だよ頑張って!」

のような感じで使います。

 

 

✓ 諦めかけている人に励ます時

 

・Don't give up!

・Hang in there!

・You can do it!

 

全て同じような意味合いで、

組み合わせても使われます。

 

f:id:erieri_panpan:20201103223651j:image

 

 

いかがだったでしょうか?

 

 

このように、

辞書で調べても

出てこない表現もあります。

 

 

状況に合わせて、

その場にあった言葉

使ってみてください!

 

 

 

英語の道案内、よくあるフレーズ

 

こんにちは、Erikaです!

 

 

街中にいると、

外国人に道を聞かれる

ことってよくありますよね。

 

 

 

英語を勉強しているのに、

いざ聞かれると混乱して

 

結局ジェスチャーで何とかなって

しまい後悔した…

 

なんてこともあるのでは

ないでしょうか?

 

 

f:id:erieri_panpan:20201103220632j:image

 

 

英語でスラスラ道案内できたら

 

カッコイイですよね?

 

 

今回は道案内で役立つ、

 

【これだけ覚えれば説明できる

4つのフレーズ】

 

をご紹介します!

 

 

この4つをきっちり覚えれば、

これから道案内は

もう怖くありません!

 

 

f:id:erieri_panpan:20201103214403j:image

 

では早速見てみましょう!

 

 

①〜を 右/左 に曲がってください

Turn right / left at the (目印)

 

例(Turn right at that corner.)

 

 

②〜まで真っ直ぐ行ってください

Go straight untill you get to

(目印)

 

例(Go straight until you get to the

next traffic light.)

 

 

③〜ブロック真っ直ぐ進んで

ください

Go straight for (数) block.

 

例(Go straight for 3 blocks and 

you'll see it on your left.)

 

 

④〜の向こう側に

Be across from~

 

例(It should be across from the

Familly Mart.)

 

※「道を渡る」の場合は

'' to cross the street ''

になります。

 

f:id:erieri_panpan:20201103214716j:image

 

学校に行く途中など

道を歩いている時に

 

聞かれたことを想定して

練習しておくと

 

とっさに聞かれても

焦らずに案内できますね!

 

 

1度『英語で会話出来た』

 

という経験をすると

とても自信になります!

 

 

一緒に頑張りましょう!

 

 

 

 

 

''I think'' の多用はバカにされる!?

こんにちは、Erikaです!

 

 

 

何か自分の考えを言う時、

'' I think ''

を使っていませんか?

 

 

f:id:erieri_panpan:20201102000901j:image

 

もちろんThink はとても

使える語で

日本人の「思う」という表現

に1番しっくりきますよね。

 

 

 

日本語は断定表現を避ける

ために「思う」をよく使いますが

 

英語の'' think''

「少し自信なさげ」

なニュアンスがあります。

 

 

例えば

 

''I think you have good

speaking skill''

 

「あなたはスピーキング力

あると思うよ!」

 

と本気で思って言ったとしても

外国人には

「確信はないんだ…」

と思われてしまいます。

 

 

また意見を求められる場で

I think ばかり使っていると

 

「この人は自信が無いんだな」

 

と呆れられることも…

 

 

f:id:erieri_panpan:20201102001102j:image

 

 

では

どうすれば良いのでしょうか?

 

 

''I think'' の言い換え表現

 

✓ ''I guess''

特に根拠がない「思う」で

当てずっぽうな感じです。

 

✓ ''I suppose''

think よりは確信が少なく

フォーマルなシーンで

使われます。

 

✓ ''I believe''

think よりも確信が高い時で

ややフォーマルになります。

 

✓ '' I feel ''

1番確信が低く、

感覚的な「思う」です。

 

✓ '' I reckon ''

あまり聞かないかもしれませんが

thinkにより近く、イギリス英語で

よく使われます。

 

 

 

またこれらの表現以外にも、

状況によっては

''Think''を違う意味の動詞

変えることもできます。

 

f:id:erieri_panpan:20201102001259j:image

 

例えば

 

①「私なら〜と思うな」

と断定を避けたいときは

 

'' I'd say ~''( I would say )

 

 

②「〜の方がいいと思う」なら

'' I prefer ~ ''

 

③「(申し訳ないけど)

〜だと思うな」なら

 

'' I'm afraid that ~''

 

 

このように、

Think を使わない表現は

山ほどあります!

 

 

すぐに会話の中で使うには

頭の中で整理する必要が

あるかもしれませんので、

 

日常で訓練してみてください。

 

使いこなせるようになれば

きっと周りから一目置かれる

こと間違いなしです!

 

 

 

一緒に頑張りましょう!

 

 

最後まで読んでいただき

ありがとうございます。

 

 

 

 

日本人がやってしまいがちな英語の発音

 

 

突然ですが、

みなさんは自分の英語の発音に

自信がありますか?

 

f:id:erieri_panpan:20201101202142j:image

 

 

こんにちは、Erikaです!

 

 

英語の発音に自信が無いと

話すのが楽しくなかったり

 

上手く話せなかったり

しますよね。

 

 

 

英語のネイティブでなければ

それぞれの国に''訛り''

が存在します。

 

 

大抵の人は自分では何が

違うのかなかなか気づけませんが

 

日本人の特徴的な間違い

知っているだけでも正しい発音に

近づけると思います!

 

f:id:erieri_panpan:20201101201816j:image

 

まずは

✓母音を伸ばした発音

 

カタカナの英語のような

発音で多くの人がやりがちです。

 

例えば

マクドナルド」なら

 

最後の''D''に

母音の''O''がくっついて

しまいます。

 

このように

語尾をはっきり発音する

 

外国人には全く違う音に

聞こえてしまいます

 

 

つぎは

✓RとLの区別

 

'' R'' は日本語にはないので

よく'' L'' になって

しまいます。

 

''Rice'' → ''Lice''

 

「ライス」なので

これでは「シラミ」という

意味に取られてしまいます…

 

f:id:erieri_panpan:20201101202749j:image

 

また

''R'' で巻舌にしようとする

あまり他の語でも舌が巻いて

しまうことがよくあります。

 

 

このように

間違ったまま発音していると

それが染み付いてしまいます

 

矯正するには、

 

洋画や洋楽、動画で

ネイティブの正しい発音を

たくさん聞いて

 

体で覚え、

真似してみる

 

また

自分の声を録音して

どこが違うのか研究してみる

 

ことをお勧めします。

 

 

一緒に頑張りましょう!

 

 

次回は

「I think の多様は

バカにされる?」

 

です!

 

 

Good luck!

 

よく使う相づち表現②

 

こんにちは、Erikaです!

 

 

 

前回は

相手に賛成するときの相づち

をお話しました。

 

 

今回はその続きで、

 

「マジで!?」のように

 

✓驚いたとき

 

の表現です!

 

''Wow''  ''Really?''

などはみなさんもよく使う

と思いますが、

 

 

それだけではいつも同じなので

違う表現も使えると

会話がもっと楽しくなります!

 

f:id:erieri_panpan:20201101140849j:image

 

 

①「マジで?」

 

Seriously?

 

For real?

 

 

②「ウソでしょ?」

「ありえない!」

 

No way!

 

No kidding!

 

You're kidding!

(You must be kidding)

(You've gotta be kidding!)

 

 

 

②「そうなんだ!」

 

 

Is that so?

(少し丁寧)

 

Oh yeah?

(語尾を上げる)

「それでそれで?」のように

興味津々に聞くような感じです。

 

I got it

(へぇー!そうなんだ!)

「それを掴んだ」という意味で

納得したというニュアンスです。

 

f:id:erieri_panpan:20201101143641j:image

 

 

まだまだたくさん挙げられますが

 

このぐらい知っておけば

十分会話が弾みます!

 

たくさん使ってネイティブに

近づきましょう!

 

 

次回は

「 日本人がやりがちな

英語の発音 」                   

です!

 

 

最後まで読んでいただき

ありがとうございます。