Thank you だけで終わらせない+‪αの言葉

 

こんにちは、Erikaです!

 

 

みなさんは

誰かに褒められた時

何て返しますか??

 

f:id:erieri_panpan:20201106162329j:image

 

「ありがとう!嬉しい!」

 

「いやいやそんな事ないよ〜」

 

 

 

いろんな表現をしますよね。

 

 

謙遜するのは日本の文化

とは言いますが、

英語にも

そのような表現はあります!

 

 

Thank you. だけでなくて、

色んな返答の仕方を知っていると

 

とても役立ちます!

 

 

今回は

''Thank you'' に続く部分

様々なシチュエーションに

分けてご紹介します!

 

f:id:erieri_panpan:20201106162309j:image

 

✓ 「嬉しい!」

 

・That means a lot to me.

 

「私にとってとても重要な意味が

ある」となりますが、

「ほんとに嬉しい」

という表現になります。

 

 

・It's very nice of you.

 

直訳は「優しいね」ですが

「そう言ってくれて嬉しい」

というニュアンスがあります。

 

 

✓「お世辞でも嬉しい」

 

・I'm flattered.

・Oh, you flatter me.

 

「flatter」という動詞は

「お世辞を言う」という意味

ですが、ネガティブな意味はなく

 

それとなく謙遜する時に

使えます。

 

 

✓「でしょ?」

 

・I know, right?

 

他の場面でも広く使われる

表現です。

 

 

✓「そんな事ないよ」

 

・Thank you, but that's not true.

 

・I'm still working on it.

 

例えば「英語が上手だね」と

言われて「まだまだだよ…」

のような感じで謙遜する表現

です。

 

f:id:erieri_panpan:20201106184017j:image

 

 

褒められると、つい

「いえいえ…」と答えがち

ですが、素直に喜ぶのも

相手にとっては嬉しいものです。

 

 

どうしても「そんな事ない」

と言いたい場合は、

 

まずひとことI’m flattered

と言ってから「でも、」

と続けると、

 

より感じがいいですね。

 

 

今回の表現を覚えれば

自分の気持ちがより正確に

伝えられるので

 

「あの時こう答えれば

良かったな」

 

など思い出して何度も

つぶやいてみてください!

 

 

Good luck!