英語で「頑張って」ってなんて言う?
英語で「頑張って!」
って言えますか?
こんにちは、Erikaです!
翻訳アプリなどで調べると
'' Do your best ''
などが出てきますよね。
でも実際の日常会話で使うと
ちょっと不自然です…
実際、
知らないまま使っている
という人も
多いのではないでしょうか?
翻訳アプリの英語を使う
のはもうやめましょう!
今回は
ネイティブがよく使う
「頑張って」
に近い表現をご紹介します!
実は日本語の『頑張って』
に当たる表現は英語にはないので
3つのシーンに分けて
説明します。
まず、
✓ 何かにチャレンジする人に
言う時
・Good luck!
最も一般的で、日本語の
「頑張って」に近いです。
Good luck on your test.
Good luck with your presentation
Good luck in America.
こんな風にも使えます。
✓ 何かを既に始めている人に
言う時
・Keep it up!
「その調子だよ頑張って!」
のような感じで使います。
✓ 諦めかけている人に励ます時
・Don't give up!
・Hang in there!
・You can do it!
全て同じような意味合いで、
組み合わせても使われます。
いかがだったでしょうか?
このように、
辞書で調べても
出てこない表現もあります。
状況に合わせて、
その場にあった言葉を
使ってみてください!