英語で「頑張って」ってなんて言う?

 

英語で「頑張って!」

って言えますか?

 

 

f:id:erieri_panpan:20201103224233j:image

 

こんにちは、Erikaです!

 

 

 

翻訳アプリなどで調べると

 

'' Do your best ''

 

などが出てきますよね。

 

 

でも実際の日常会話で使うと

ちょっと不自然です…

 

 

実際、

知らないまま使っている

という人も

多いのではないでしょうか?

 

 

翻訳アプリの英語を使う

のはもうやめましょう!

 

f:id:erieri_panpan:20201103232656j:image

 

今回は

ネイティブがよく使う

「頑張って」

に近い表現をご紹介します!

 

 

 

実は日本語の『頑張って』

に当たる表現は英語にはないので

 

 

3つのシーンに分けて

説明します。

 

 

まず、

 

✓ 何かにチャレンジする人に

言う時

 

・Good luck!

 

最も一般的で、日本語の

「頑張って」に近いです。

 

Good luck on your test.

Good luck with your presentation

Good luck in America.

 

こんな風にも使えます。

 

 

✓ 何かを既に始めている人に

言う時

 

・Keep it up!

 

「その調子だよ頑張って!」

のような感じで使います。

 

 

✓ 諦めかけている人に励ます時

 

・Don't give up!

・Hang in there!

・You can do it!

 

全て同じような意味合いで、

組み合わせても使われます。

 

f:id:erieri_panpan:20201103223651j:image

 

 

いかがだったでしょうか?

 

 

このように、

辞書で調べても

出てこない表現もあります。

 

 

状況に合わせて、

その場にあった言葉

使ってみてください!